13岁的Camille患有认知障碍。 17岁的阿德里恩是暴力和对他缺乏信心。失能é par les séquelles d’从路上发生意外,多米尼克,44,有éveloppé une dé压力。伯纳德,75岁,患有这种疾病’老年痴呆症。约翰,41,是进入的é en unité姑息性,因为它的末端癌症。

他们的共同点 ? Tous ont été包括在协议D中’art-thérapie。所有人都见过他们的é身体,认知或émotionnel s’amé莱莱。然而,无需’être victime d’B的沉重病理éné艺术实践的好处 :搜索显示简单的sé设计或着色古代,每个人都可以练习,减少压力。

对于心理学家Israé链接儿子preminger,l’art est une expérience totale, à都感知,é动机和个人。然后他采取行动à几个层次。 D.’一部分,他刺激了感觉和é动议,以及习题é(当一个舞蹈时,那个’on dessine, que l’on modèle de l’argile…)然后他鼓励à去别人élaborer une œ与他们一起,或只是向他们展示œuvres que l’on a soi-même exécutées. Il aide aussi à恢复自信,grâce àr的满足感é外星人是美丽的,以及« saveur existentielle »(活着的乐趣’instant présent).

结果,’art-thérapie, dé作为潜在和电容的算命és préservées d’一个有痛苦的人âce à艺术实践,允许 ’协助患者是TRA病理受害者ès variées. Une enquête réalisée en 2015 par l’école d’art-théRapie de Tours(Afratpem)显示à quel point elle a pénétré法国的护理环境 :超过92%的结构’accueil (hôpitaux, centres médico-sociaux…) dé通过提出清楚。如果来自fa.çon générale, elle n’est pas remboursée par la Sécurité社交,其中一些结构l’intègrent tout de mê我没有小心。其他资产 :我们可以使用它à tout âge.

一些 干预措施的百分比关注儿童和青少年。在这些,expévimensions在所有方向上乘以même si les é在伟大的队列上仍然缺乏。艺术é例如s的raute提出éances de peinture à失去任何动机的孩子à认知或运动障碍。 Camille,受害者d’APR的肺炎球菌感染è在一个研究所的诞生和跟随’éducation motrice à Savigné-l’Evêque, prè被勒芒的S所发现é某种形式的乐趣和d’envie grâce à ces séances ; ses difficultés motrices et mé森林似乎也是如此’être améliorées。在另一个exp.érience, menée à南特,8个孩子à13年患有霉菌病变的表现éances d’塑料艺术,théâ痕迹和木偶。 L.’目标是减少他们的安溪été,特别是在他们来的时候à l’hô分析或治疗的重要性。测量正在进行中,但第一个émoignages sont très positifs : « Quand j’有血液测试,j’ai peur », dé克莱尔例如马丁。« Ça [la séance d’art-théRapie]让我忘记,ça me change les idées… ça détend. » Autre bénéfice collatéral :孩子们更多的图és pour venir à l’hôpital.

恢复良好的自我形象

D’其他试验与青少年有关’obésité。这些患者有TRè往往是一个糟糕的尊重’eux-mê我和害怕判断’其他。讲习班’塑料艺术(绘画,绘画,拼贴画…)然后允许它们’exprimer leurs é动议,让你更好地了解它们并开始à退后一步。无论何处’ils sont effectués en groupe, c’est aussi une façon d’aller à他人的会面。 TH.érapeutes testent également des sé舞蹈,为了给人才能移动à这些青少年并抵消了’image négative qu’他们有自己的运动,经常被视为难看的。我们知道éjà que ce type de sé在成年人有效 : en 2008,Solange Muller-Pinget,Hô根大学皮塔塔ève, et ses collègues ont ainsi montré qu’elles amélioraient l’患者ob的图像è他有自己的身体。

F Açon géné的好处’art-thé饶恕信任和’自尊心很稳固émontrés. L’acquisition de compétences et la réalisation d’une belle œ工作确实鼓励人民ées positives (« je peux le faire », « je suis digne d’intérêt »). C’是推动一些结构médico-sociales à proposer de l’art-thé伟大的公关人的强奸écarité像Marc,48一样,在街上生活。在一个结构中欢迎’hé临时弯曲,他练习了é绘画,拼贴和摄影。 8秒后éances d’une heure, l’évaluation a révélé des bénéfices notables sur l’estime de soi et l’anxiété.

直到直到’à ces cas extrêmes, l’art-thérapie peut être d’在伟大的帮助下’expé专业人士é稳定,就像烧坏或损失一样’emploi. L’art-théraute sandrine ratz有这么做é des ateliers de théâtre et de danse à汇款é他们的工作。它观察到é que ces ateliers amé他们的自尊,减少了他们的压力水平,mesurés par diverses échelles cliniques.

Simona Italia和他的Collègues ont quant à eux travaillé与照顾者’une unité d’oncologie –这些专业人士在最多算作à倦怠风险。研究人员组织é des sé每周多年’art-thé饶恕三个月。 r.ésultats, publiés en 2007, ont montré这个计划减少了征兆ô烧坏三个维度 : l’épuisement émotionnel, le désintérêT和失去感受’个人成就。但请注意,那个é组合技术’art-théRapie(包括研讨会éâtre)带有松弛技术,而且’apport spé每个遗骸à préciser.

其他大型患者可能会有énéficier d’art-thérapie :例如,患有障碍和认知残疾的人,例如之后à中风或创伤â尼恩。在这些患者中,休克或’暂时中断’apport d’oxygè不是细胞有é真正的大脑的小区域。有些人有paraLys的一部分ées, d’其他震颤,D’其他人仍然挣扎à协调他们的运动… Il arrive aussi qu’他们有困难és à se concentrer et à保持努力,以及问题èmes de mé莫尔。他们经常患他们的dé吊坠和失去’希望看到他们的情况évoluer. En consé很多人在D中épression.

L’art-théRapie然后在所有的画作上玩耍 : réé认知和电机致辞,也是我élioration de l’humeur. En 2008, Teppo Särkämö, de l’université d’赫尔辛基和他的Collègues ont montré que la simple é音乐的成本带来了许多bénéfices. Leur expé大约20名来自的患者’有一个笔划。他们应该é每天减少一小时的歌曲,他们最喜欢的歌曲两个月。的évaluations réalisé三到六个月后è他们的攻击然后有révélé une amé消退他们的能力é浓度和他们的mémoire verbale – mesuré通过几次测试,’un d’它们包括示例à faire é可爱的十字清单几次然后à lui demander d’通过恢复最大值。上午élioration était supérieure à celle constatée在对照组成员之间ôle.

患有的患者écouté音乐感觉还少得多éprimés. Mê我是如果他们的黑情n n’没有完全消失,他们的得分épression sur une échelle clinique nommée POMS (pour 情绪状态) 有été réduit de moitié !

音乐行为如何 ?研究人员提供两米é蓬勃发展。通过刺激电路céré她进入呼吸快乐înerait une libé多巴胺配油,添加的物质ît l’attention, l’é面纱,治疗速度’information et la mé融合。众所周知,音乐也可以增加可塑性é cérébrale de différentes faç特别是通过促进’é建立新的神经元连接GRâce à生产某些protéines。因为它激活了巨大的réseaux cérébraux –听觉皮层,嗯ûr,也是正面区域,颞滴é涉及的故事和解剖ées dans l’注意,治疗sémantique, la mémoire… –她可以帮助à在区域周围的神经元重新配置ésées.

这个m的另一个资产éthode thérapeutique fondée sur l’écoute musicale : elle prend très peu de temps à un personnel médical souvent débordé。据估计,受害者’中风经常花费超过70%的时间éveillé在他们的攻击后几个月在他们的房间里动一动不动,而C’est la pé最有利的骑行à la réé审查,因为大脑寻求à se ré组织。品尝éguliè有些音乐可以让它变得更好à profit cette période.

L’art remodèle le cerveau

对于R.éé电机致扫描,另一方面,简单écoute ne suffit pas : il faut passer à更积极的做法。玩’仪器,油漆,爬行物…改善他的手势一切都很好。在 2016年,Ratcharin Kongkasuwan,的’université Mahidol, à Bangkok, en Thaïlande, et ses collè由此规定的S.éances d’塑料艺术每周两次,一个月à大约六十名是受害者的患者’中风。除了症状的下降ômes déCniveive和自信地增加,然后他们看到了他们的习惯é s’améliorer –研究人员已经测量了什么é grâce à l’巴特的指数,谁évalue l’efficacité日常生活的姿态 : se laver, s’habiller, se nourrir…

在努力移动右手之后的患者患者患者之后,在脑损伤之后,电子钢琴会会导致皮质区域的重新配置。

Là encore, la clé de cette é努力可能是可塑性é céré布莱尔。另外两个exp.é事实证实了这种能力é de l’art à刺激它。这些时间戴着音乐练习,这是一项伴随着这项运动,其中一个modèles d’é神经塑性研究é. En 2013年,珍妮弗格劳斯ánchez, de l’BIOM研究所édicale Bellvitge, à巴塞罗那和他的科尔è古斯古巴斯痘痘és sur le cas d’十几个患者触摸és par une paré用右手,c’est-à-dire une difficulté à移动这个成员和一个巨大的肌肉疲劳。一个月,这些患者练习了é 20 sé钢琴上30分钟的祖先é电子的。然后研究人员é une amé普遍的显着光明é grâce à电池的测试。 BBT测试(for 盒子和块测试例如,例如,包括à dé放置一定的小立方体d’un compartiment d’une boîte à un autre en moins d’等一下。患者获得的平均分数à ce test a augmenté de près de 20 % grâce à la thérapie。这个技术背景é钢琴上的e会是mê我更有效’autres méthodes de rééducation motrice, grâ在听觉反馈(产生的音乐),允许患者纠正TRè他的动作很快。

确认神经塑性变化étaient à l’origine de ces progrèS,研究人员使用é苛刻的刺激技术étique transcrânienne : une légère stimulation magnétique est appliquéE在CR表面的发动机皮层处âne, ce qui entraîne l’émission d’紧张的冲动, in fine, 当前的é肌肉指挥中的电气é par la zone cérébrale excitée. Ce courant est léGER,但可衡量é肌电图。研究人员已经找到了é发动机皮质是réorganisait :神经元变得更加容易兴奋,手工制作的区域是éplaç在r外面égion lésée.

对于这些患者é此外,研究人员已经观察到é une amé提升质量é de vie. Ils l’ont mesuré grâce à un test é评估每天生活的12个因素,如l’humeur, le rô社会和生产力é. Résultat :全球分数增加了é de 21 %.

C’是另一种神经塑性转化’ont mise en éVide Gottfried Schlaug,哈佛大学医学院,à Boston, et ses collègues en 2009.研究人员已经播放了MRIà是语言障碍受害者的患者à une lésion céré品牌,谁的症状ômes s’étaient améliorés grâce à une technique de ré言语治疗 ; celle-ci consiste à répé一个m的单词或句子éLodie或特定的步伐。使用神经成像技术ée révé连接差异的牛奶神经元纤维érentes aires céré互相祝福,让他们在协同作用中工作。这些纤维是désigné以白色物质的名义为单位。 ,在遵循该计划的人中’音乐演讲治疗,AMéliorations obtenues étaient liées à弧形梁中白色物质纤维的致密化é, qui relie les régions cérébrales impliquées dans la compré荣幸并在生产中(Broca和Wernicke地区)。这些r.égions amé因此会引起他们的沟通,d’où les progrès du langage. Des phénomè重新配置C.éré布莱尔如此底下récupération cognitive.

和这种神经塑潜在的潜在ère à l’art un champ d’更大的动作 : il peut même aider chacun à mieux vieillir. En 2017年,Kathrin Rehfeld的’universitéMagdeburg,德国和他的Collègues ont comparé les béné各自的健身权给药(包括例如vélo d’公寓)和客厅舞蹈,实践éS为18个月,在两个健康的主题群体中âgé平均每67年。 MRI测量有révélé这两个活动és avaient entraîné增加了体积的增加’hippocampe – une zone céré深刻的布莱德ée aussi bien dans l’仅在空间导航中学习–, et这增加了était plus marquée用于舞蹈。最重要的是,最后ère activité est la seule à avoir amélioré l’é后期。金C.’对年龄至关重要 : les problèmes d’équilibre entraî人们经常危险âgées. En bombardant l’hippocampe de séquences coordonnées d’姿势的重要信息–传感器,视觉和前庭–, la danse l’aiderait à mieux régler l’équilibre.

加G.éné此外,实践’乐器可以构成公关é认知刺激认知à tout âge – de même que d’autres activités,喜欢运动和méditation –, promettant à每个人都有更好的老龄化。在 2011年,布兰达汉纳 - 帕拉德(Alicia Mackay)’université堪萨斯州,已经显示出来é那位专业的音乐家âgés ré更好地错过了认知测试而不是业余音乐家自己ê我变得更好é只有非音乐家的肥硕。练习’仪器将促进建立’une réserve cognitive, c’est-à-dire de réseaux céré能够补偿D的条形éclin de certaines régions grâce à des mé神经塑性的蓬松症é.

老化时’accompagne d’神经病病理学égéné作为疾病’阿尔茨海默氏症,患者经常沉入一个é冷漠的tat。协议’art-thérapie ont été développé为了帮助他们。 D.épart, dans les années 1980, c’é特别是在诊断目标中 : il s’agissait d’observer l’avancé通过注意到这种疾病é在患者绘画中的血统,例如越来越多的患者绘画’objets déformés, répétés或省略一些étails. Ce n’est qu’à partir des années 1990 que s’est ajoutée une ambition thérapeutique, grâce à des techniques variées :绘画,绘画,拼贴,着色,音乐…

记得美丽的东西

L’objectif était tout d’abord de permettre à这些患者经常遇到困难és de langage, d’exprimer ce qu’他们觉得。据估计70à 90 % d’他们之间有干扰’humeur à衡量疾病的进展 : nervosité, colère, anxiété, symptômes dépressifs… Leur incapacité d’exprimer ces é这个词的动作加剧了他们的挫败感 ;在这种情况下,绘制或油漆允许退出érioriser. Mais l’art est aussi une faç我们与生活的乐趣重新连接。在 2005年,詹妮弗·京尼及其科尔ègues ont montré que des sé每周绘画和绘画古迹提供了时刻ê对患者。 Hideyuki Hattori,国家中心的Gériatrie et de gérontologie, à鄂布,日本和他的科尔ègues ont quant à他们在艰难的时候设立了一周的会议ée de 3 mois :患者有这么多ôT颜色抽象形状,这么多ôt chercher à记住AGL时刻éables et à涂抹它们。研究人员表现出来é que cela entraîne une amé整体质量质量é生活和下降’冷漠。另一方面,减少症状ômes déCn Connwe是更讨论的ée, la durée des interventions é可能太短暂,无法观察标记效果és.

通过展示他们的制作à他们所爱的人,患者可以在任何情况下躺椅é与EXT世界的联系érieur et éviter倒回他们-m ê我的。留下痕迹的艺术也有助于他们à克服了pr的感觉écarité de l’existence :当他们的米时,看看他们的绘画或拼贴画émoire s’擦除让他们记住困难的东西’他们有能力的réalisations.

然后,séances d’art-thérapie améLior某些电容és cognitives. En 2012年,凯瑟琳eekelaar,的’université坎特伯雷教堂,及其收集者è支持六名受害者的患者é存在(包括疾病在内的一系列病理学’老年痴呆症)。三周,他们有它们és au musée pour des visites d’半小时,然后是’une heure à绘画肖像或风景。研究人员已经观察到é更好的聚焦’在S期间注意力éances et une amélioration de la « fluence verbale » (la capacité à parler sans hésitation ou répétition).

艺术éraute也是présents auprèS终端患者,谁进入姑息治疗。在étude publiée en 2015, Cédric Lefèvre et ses collè来自里昂的民间宾尼派系邀请é28名受害者的患者’un cancer à prendre part à une à dix sessions d’une heure, où他们练习了他们选择的艺术(绘画,绘画,摄影,建模或雕塑)。他们的état psychologique était évalué avant et après les sessions, grâce à标准问卷é mesurant six symptômes sur une échelle de 0 à 10 : la douleur, l’anxiété, le sentiment d’ê生病,疲劳,悲伤,dépression.

r.ésultats ont été spectaculaires :每次会议由ATT翻译énuation de ces symptô我和降低了47%的dé整体辫子,代表é所有症状的平均值ômes. Avec une réserve toutefois : les bénéfices étaient trè患者的变量。

为了éciser de quelle façon agit l’art-théRapie在癌症患者中é有几项措施été réalisé根据三维的三维’expérience esthétique : le bon (plaisir éprouvé lors de la ré部分),好的(是它很好éalisé ?)和美丽(患者喜欢他 œuvre ?)。研究人员得出结论’est la dimension du « bon » qui est la plus liée à la réduction de la dé全球辫子。乐趣éprouvé lors de la sé因此,艺术Ance似乎是其好处的主要原因,允许’忘记疾病。 D.’autres études ont d’ailleurs révélé que les activité艺术激活r的电路é补偿大脑。他们也可以进入îner le relâchement d’内啡肽,一个天然的antondong ; c’无论如何被证明é在实践的情况下’一件乐器。

下降’anxiété s’expliquerait é也增加了’自尊。它确实是特别的èrement liée à l’é评估尺寸« bien »。所以当患者感到能够从我的身上做好东西时î尝试一种技术,这种感觉’伴随并保证它。

最后,这次搜索« bien », alimentée par le plaisir éprouvé,可以将受试者陷入其中é关注焦点靠近’催眠。受欢迎的愿景’在他的画架之前恍恍惚惚的艺术家’est peut-ê不是那么荒谬。一个更好地了解的追踪’art-thé然后,Rapie将在这两个地区进行更接近研究。

40%M.é抓滴眼星 en moins grâce à la musique

狡猾ûr, l’effet antidouleur d’une séance d’art-théRapie是暂时的。但是’让我们不要忘记mé抗钙尖剂N.écessitent eux-mê我的几个喷气机ères或连续注射。在这里,séance在艰难的时候引起了痛苦的痛苦ée allant jusqu’à12小时。在另一个étude menée par l’我们之一(Fabrice Thistle),Où les patients ont écouté音乐和从业者é un instrument, l’硬化效果很难é jusqu’à 24 heures après la séance. D’其他作品仍然显示出来é que de simples séances passées à é铸造放松的音乐有镇痛效果并减少直到’à 40 % les doses de mé奇特。特别是èrement inté感到姑息治疗,因为它发生了一会儿ù l’éTAT患者不再授权它们积极的技术。

这些不是à一些例子。 F Açon générale, l’art-théRapie可以灌溉所有护理领域。小心à触及一个人的影响 : faire é削减音乐à un patient touché par la maladie d’Alzheimer不会重建ré他的大脑éjà攻击。这将构成对自然的刺激à帮助保持认知功能和à减少了疾病的障碍’情绪和行为。

我们仍然只是’au début de la compréhension de ces phénomènes. Beaucoup des études réalisé是相对于少数患者,因此必须être é拉伸。但如果科学家开始à解释权力érapeutiques de l’艺术,他的追随者很长一段时间都很熟悉 : « Nul n’a jamais é暴击或涂漆,雕刻é, modelé, construit, inventé只是走出来’enfer », écrivait le poèTe,演员和绘图曼antonin artaud 1947.

杂志

订阅和ACC.édez à plus de 15 ans d'archives !

订阅提供

11纸上的11位数字+数字

+无限制地访问超过15年的档案

我是'abonne

订阅和ACC.édez à plus de 15 ans d'archives !

订阅提供

11纸上的11位数字+数字

+无限制地访问超过15年的档案

我们的上一篇出版物

回到顶部