« Je suis incapable d'爱一个50岁的女人。 (...)它们是不可见的。我 éfè重新年轻女性的身体,c'是全部。观点。 25岁的女性尸体,c'是非同寻常的。的身体'一个50岁的女人'一点也不非凡。»通过把这些话 玛丽·克莱尔,le ré亚里塞·扬·莫伊斯'est attiré les foudres d'à peu prè大家。除了那些像他那样思考并且不互相推those的人é支持它。但是不用担心'幻觉的存在,可能比'on ne serait enclin à le croire.

Qu'a révélé基本上这种情况 ? Elle nous a livré社会科学认定为男性统治的漫画化表达。他们âMoix伸出来,确保é de son pouvoir d'一个不怕评判女人并大声喊出来的男人état d'âme. Maniè重新依靠他所拥有的优势èrent des stéré统治型,例如我们的社会étés les donnent à penser et à agir.

在réalité le « scandale » Yann Moix n'est que le résultat d'对妇女衰老痕迹的漫长过程,这一过程可追溯至'hier. Les héroï内斯·德·巴尔扎克或莫帕桑étaient déjà hantées par l'apparition des premièRES皱纹签名ébut d'une perte d'attrait très marquée auprè的男人。的小说'époque font d'其他地方经常出现ître des héroïnes très préoccupé达到25年的限制...但是至少我们可以说'il n'existait pas encore à l'époque de réponse commerciale à这个困扰,一切都开始了é à changer avec l'首次出现工业产品和广告é, qui a donnéph的新维度énomène.

一个广告é assassine

C'是在1924年,为了推广他的染发剂L'Oré等人发起了大规模的运动来支持ée按下。在海报上,这几句话 : « Vous êtes trop vieux. » Et l'image d'有白发的可悲的男人。文字下方解释说« telle est l'objection dé决定拒绝的理由'雇用这个工人 :他的白发表明'il est usé. Car blanchir, c'est paraître vieux ; paraître vieux c'est dé眨眼。必须保持年轻,当部队保持完好无损时,'â我热心,不让出现î是晚年的耻辱。每年ée, grâce à L'Oréal, plus d'百万人é化解这个小奇迹».

如果威胁出现在'男人是那个ô法师,为女人c'est celle d'être « délaissée » : «接受第一个线程d'argent, c'在放弃幸福,而你却没有'没有权利,因为'很容易保持很长时间àL使您的头发青春亮丽'Oréal. »

所以这个营销époque, déjà, cible l'作为家庭管理人的人,收入来源以及épingle la femme à他的唯一要求é导师,在她丈夫的仁慈下'她必须绝对继续à sé减少。如果她想保留自己的男人或公关éserver du dé我的中午,她必须始终保持ême « jeune »女人随着时间的流逝。

皱纹使男人更加有活力和成长,他们éfé轻描淡写并减少女性。身体fé米宁永远是一个耻辱的地方,«老化迹象»影响它的地位和价值。从même la laideur dé破坏了女性的社会地位,但是对于'男人可能是男子气概的来源é. La honte d'ê做人是性交的垄断éminin.

广告é全球估值

在代表é社会情感,女性衰老的痕迹是d的迹象ébordement, d'un manque de contrôle sur soi d'emblée répré难以理解,因为它们突然进入了SCè通过标记其外观和特殊性来实现社交è几乎没有他的脸。他们ê我在'相反,男人会恢复活力é,他们一无所有。我们说米ême couramment de « beaux vieillards », de « sé带有灰色镜腿的风琴», d'男人总是有他们的« verdeur » malgré leur âge,我们徒劳地寻找m的限定词ême ordre appliqué aux femmes.

如果女人的身体é结束是好是坏'围绕着一种社会命运,'homme est plutô他的身体,而后者几乎没有'影响其社会价值。大号'homme est jugé在他的社会地位,他的学位é的财富,取决于其存在的行为。它的老化不带阴影à son charme.

在émission télévisée de grande écoute, une comédienne d'une cinquantaine d'années s'adresse à l'autre invité, un homme du même âge : «男人总是很帅。关于你,我们永远不会说你是个前帅哥,关于我,我们说“c'是一位前美女” »。我们发现夫妇的数量大大减少ù l'男人比同伴年轻'逆是当前的,这个差异érence a encore été constatée récemment par une étude de l'国立国立研究所études défa上的影像ç我们在Meetic上结成对,分析了超过2500万条消息。而18岁的男人à24岁平均比同伴年轻2.2岁,这种趋势'当他们变老时扭转 : à60岁一个男人在éné与一个比他小7岁的女人共处。在交友网站的用户中,'est l'inverse : «年轻女性在很大程度上与老年男性联系。âgés(平均5年以上,支持l'18-39岁年龄段的男性),而'aprè她们已经40岁了,他们也吸引了年轻的使用者(平均年龄接近60岁至70岁的女性为4岁)»。我们都有ê你是夫妻的例子ù l'男人更多âgé比他的同伴。不反对蒙丹德或密特朗会见30岁或40岁以下的女性。今天'辉,政治家皮埃尔·莫斯科维奇(Pierre Moscovici)比他的同伴大22岁,'on se souvient des « hommes pumas » qu'é是Johnny Halliday或Eddie Barclay。

D'我们说一个老头 : « Il a de la gueule », d'我们会说一个女人ôt : « C'是老皮肤».

西蒙妮·西诺雷特

西蒙妮·西诺雷特'avait bien noté, et déclarait un jour amèrement lors d'un entretien : « D'我们说一个老头 : « Il a de la gueule », d'我们会说一个女人ôt : « C'是老皮肤»。女人的浪漫关系âgées是r的数字éprobation ou d'é惊奇,不是男人的惊奇。白发或皱纹n'ôtent rien à l'男人。我们可能正在谈论péjorativement de « vieux beaux » car ils s'obstinent à保持位置« féminine » d'attention à一直贡献自己的自我é à sa dérision dans l'univers masculin.

十年'écart, au cinéma

今天'hui une levé这个盾牌跟着Yann Moix的残酷言论。但是娱乐界为我们提供了什么奇观? ? À l'上届戛纳电影节之际,'法国女演员协会évé50岁以上女性占牛奶的6%ôles au cinéma, alors qu'elles représentent la moitié de la population fé在法国。但是演员有épassé五十年代égulièrement les rôles de héros, de séducteurs, d'amants ou d'有权力的人。大多数情况下,使用côté十岁以下的女性à où la diffé在法国平均是两年...

所以,给他们做广告és de 1924 n'还没老今天'辉比以往任何时候都更'industrie des cosmétiques insiste sur l'efficacité des molé控制的关键或关怀ô组织老化。 cture剂,植入物,crè我的抗衰老维生素产品és, hormones, sé朗姆酒等p之前弄乱橱柜或头脑éné追踪尸体。这些产品也越来越成为命运é对男人而言,但他们的消费在绅士中仍然是无与伦比的éminine.

如今,对于许多年轻女孩来说,modsèles de féminité是新星,à l'instar de Nabilla, déclarent qu'il est impensable « qu'une fille n'没有洗发水,C'好像一个女孩'a pas de cheveux. »女人总是代表或多或少ésentation, jugé毫不留情地看着他é诱导,他的青春。她值得她的身体在s的交易中值得é诱导。风险可能会降低é多年来,e越来越多é易怒和战斗à身体因时间而流失。

少于'une personne

和,é显然,如果在男性目光中她值得她的身体,那么她é随着时间的流逝。她似乎没有î在男人面前更多 : elle comparaît, exposée à他们的判断没有自满,无论是在嘴里'像Yann Moix这样的人,或者在许多以这种方式看重自己的人的小酒馆中评论à好帐户。变老会带来以下威胁'une dé缓慢的塑身,因此这个过程必须être traité comme une maladie.

意大利社会学家Lorella Zanardo dénonce à关于这个事实,在茶î观看最多的意大利女孩ées,女人都很忙ées à partir d'une trentaine d'années : «为什么成年女性不能露面 ?必须隐藏我们的皱纹 :是时间的流逝使我们的脸上留下痕迹 ? » Elle cite l'拍摄前的女演员安娜·马格纳尼'une scène, demandant à她的化妆师'徘徊在额头上 : «把它们都交给我,不要'不删除一个,j'一生à me les faire. »

图片

你可以爱一个50岁以上的女人吗?社会限制我们不予考虑,但是某些强烈的信号可以改变社会规范。

©FrédéricLegrand-Comeo / shutterstock.com

一个失去她的女人é感应小于'一个人,作为歌手和喜剧演员édienne Cher : « C'是失去一切,以某种方式变得少于'一个人,只是因为你看起来不再像à ce que vous avez été. Ainsi, j'我会尽力保持自己的身份。»通过掩盖衰老,我们允许'entourage à évaluer, non plus l'â按年代排序,但'apparence de l'âge。剂或植入物的秃发,crèmes anti-â年龄,口罩,果皮,肉毒杆菌毒素,整容手术é滴答声构成了对抗时间标记的武器库,并建立了一个青年'最终更有可能冻结自己的脸。营销话语保持'idée que faire son â鉴于分配了无数技术,ge是可谴责的ées par le marché. Les « saintes huiles »讽刺地说'auteure féministe amé里坎·内奥米·沃尔夫è他们与外部或内部的攻击进行激烈斗争,建立起保护和净化皮肤的流体墙,é永恒的青春,一条线é捍卫'ê成为承受衰老威胁的人。

布里奇特·琼斯综合征

布里奇特·琼斯日记 est un symptôme radical de l'inquié研究一个女人的时间。中号ême si elle a à布里奇特(Bridget)刚好30岁éjà镜子里那个老女人'elle sera un jour : «我松弛的肉和皮肤épaissie par l'âge(...)如果我们开始à penser à l'âge, c'无路可走(...)我必须做些阻止ê结束老化过程。但是呢 ? Un lifting ?对于我的有限能力来说太贵了。真的陷入了僵局 :增加体重和减少体重的年龄'un que l'其他。我为什么老了 ? Pourquoi ?在街上仔细检查老太太的脸é是年轻人和老年人之间过渡的最小迹象。É剥去康纳报纸ître l'â我们正在谈论的人们的年龄,并衡量他们的认识'ils font vieux ou s'ils font jeunes. »女性的身体是'无休止的战争使他处于控制之下ôle et qu'il ne s'éloigne pas des impé青春与美丽é。羞耻的威胁永远存在à pour lui rappeler l'exigence de veiller à la sé减少外观。该禁令的力量在于à convertir l'长期享受克服困难的努力és.

女性的身体总是以某种方式ère le corps du délit, il est vulné在男性凝视的聚光灯下保持稳定,羞耻总是丝毫没有掩盖âchement d'警告。女人是塞恩ée由一千个评判它的镜子,以及平和而平淡的暴力é像Yann Moix那样的词语中的e,但是越来越多的人在网络上无限制地使用è经常晦涩难懂è天生,性和侮辱à l'égard de la féminité他们的受害者,如我们所见é最近与LOL联赛或对'ancienne ministre Cécile Duflot ayant témoigné lors du procès de l'ancien é阅读Denis Baupin,电池é d'性侵犯。

À cela s'补充说女人做'est pas épargnée凭自己的目光。这个intériorise souvent l'é不放纵他人的估价。 Démarches cosmé脸部或身体的大小s是玛尼ère de contrô他自己的身体à défaut de contrô看别人但重要的是'évoquer aussi la résistance des femmes à ces impératifs de jeunesse éternelle ou de beauté standardisée。许多妇女声称éduction que l'âge转换而不删除它。

的新概念'âge

L'avè人物形象énior dans notre société traduit d'首先是é我们社会的照片étés avec l'entrée en force d'une génération de 婴儿潮 qui ont mené一个幸福的生活,没有他们的闲暇和时间。他们的意志é de continuer à享受生活同步会议é身体,休闲,运动的强大商品'est-à-dire la possibilité妇女可以利用技术à他们的性格没有état d'â我为了拿一些'â不会感到衰老并保持完整的自尊心。通常是金融è他们完全自主éné依靠舒适,休闲,'une aisance é相对经济。人口老龄化与进步ès en matière de santé, d'hygiène de vie, d'食物等在最éveloppés, associé到永远存在的感觉« jeune », amè这些越来越多éniors à担心它们的外观,例如à développer des activité的体育和运动,使肌肤保持年轻外观à leur teint.

它的'opè然后再滑'idéal de beauté和青春。对美丽的关注é n'a plus de limites d'âge, il est lé在整个合法'existence, malgré d'iné重要的转变。今天是衰老'hui un mot pour désigner les dé随着时间的流逝,青春绽放,ô青春的终结。保持年轻和dé希望尽可能地反映出意愿é遵守é自我感觉,à无论是主观的,社交的,专业的,智力的'apparence extérieure. Ce n'est d'在其他地方,与其说是追求意志的年轻人,不如说是年轻人é de ne pas être assimilée à un â恐怖时代,以米为单位ême temps qu'à la volonté不放弃ésir.

一个新的IDéal : vieillir en beauté

它的'简而言之,在美丽中发挥作用é. Une ré莎朗·斯通声称有cente广告活动 : « Plus belle aujourd'hui qu'à vingt ans ». En 2000 déjà, l'前任安尼斯顶级模特é1970年,Dayle Haddon,à la cinquantaine épanouie,出版了他的畅销书,其标题相当有道理 : 美丽é n'a pas d'âge。她给那里的菜谱保持年轻,无论'âge。超越女性的人数à他们五十多岁的今天 'hui une liberté不可思议的克énérations anté笑。对他们来说,这个穿越是'é个人蓬勃发展。有些女人知道à这个时候é他们快乐的畸形é投资他们的身体,他们的存在,他们écouvrent avec étonnement qu'他们比'elles ne l'imaginaient. Cette ré一些妇女的自我和解提高了她们的自尊心。'elles-mêmes dÛ au fait qu'他们对自己感觉良好并给人自由的感觉é, d'舒适。幸运的是,男人似乎比s了解得更多éduction et la beauté ne se résument pas forcément aux réflexes conditionnés qui ont été implantés dans leurs têtes pendant des décen。下一个énérations auront peut-ê是解决这些问题的另一种方法。

杂志

订阅并访问超过15年的档案!

订阅优惠

纸质+数字版11期

+无限访问超过15年的档案

我订阅

订阅并访问超过15年的档案!

订阅优惠

纸质+数字版11期

+无限访问超过15年的档案

我们的最新出版物

回到顶部