艺术& science

凶手是无情的

Une 接触met en lumière la beauté,世界科学财富végétal ...回到l’étrange affaire de l’arbre étrangleur.

LoïcMangin 科学N°503
本文仅供《 对于科学》的订户使用
Le 榕étrangleur

说植物很聪明,c’弗朗西斯·霍尔(Francis Hall)说,这是在低估他们é, botaniste spécialiste des forê热带ts。然而自亚里士多德以来,树木和所有ègne végétal sont cantonnés aux plus bas étages de l’é演化。但是运动’inverse. Ces dernières années,植物使l’objet d’无与伦比的热情。 VS’est que, d’首先,生存’humanité en dépend. Ainsi, à巴黎市政厅计划为ê城市气温将升高ératures ; tandis qu’une é研究发表于7月 科学,男人ée来自Thomas Crowther,来自’ETH, à瑞士苏黎世é适于种植... 1万亿d’arbres pour réduire le ré全球暖化。

然后科学就红了écouvert l’树。研究人员突出é显然,它在交流方面的能力,é, d’adaptation 和 , même, d’une certaine forme d’情报。更是如此,我’arbre apparaît dé现在对健康至关重要être humain, comme l’atteste l’自然温泉的繁荣( 新林优库 日本)。

它没有’empêche, l’树木不坚固,如émoigne la déforestation débridée遍及各大洲,à commencer par l’Amérique du Sud, où l’Amazonie rétrécit dangeureusement.

À卡地亚基金会à Paris, l’exposition « Nous, les arbres » s’inscrit dans cet élan 和 invite à ré发明树木的目光,« des extraterrestres à nos yeux », selon Francis Hallé. Conç由艺术家,植物学家,哲学家ue表现出来的’围绕三个轴铰接,三个« troncs » : la connaissance, l’esthétique 和 l’来。植物学家,这的先驱« ré树赋权 »以及木筏的发明者,包括é感觉到他的许多图纸。他们联想我’œ他是科学家,他的感觉’观察,等等étique 和 poétique, de l’artiste.

拿下« ficus étrangleur » , saisi dans la forêt来自亚马逊的Pakitza,péruvienne,弗朗西斯·霍尔(Francis Hall)设计é. L’expression s’applique à plusieurs espèces du genre (无花果树),来自于莫拉克家族ées, cousines des 榕树 我们的沙龙。在比赛中à la lumière qui sé生活在茂密的森林中ê热带ts,这些树已经被采用é 一种stratégie étonnante.

种子在运输é在鸟儿旁边,让ées en haut d’一棵将成为支撑的树。四月è发芽,分支é向上生长,而根说é没有任何进展。当它们到达地面时,无花果树的生长’accélè回覆。根合并,变大,直到’à充分形成格子épais pour assurer l’自立榕。紧身衣紧紧包围着’arbre-support l’empêche de croître en diamè是并杀死它(没有’é不膨胀,就像棕榈树一样生存)。常é en humus, l’支持树然后滋养无花果树’a fait mourir...

在中ê热带ts,无花果树é纠缠者特别是èces clés dont dépendent d’autres espè这些,特别是顾ê家庭成员 ga科。甚至在印度,无花果树étrangleur 菩提树,也叫é无花果树的宝塔,是’éternité。菩提伽耶村的’État du Bihar, est même sacré, car c’在它的叶子下,佛陀会到达 菩提,vs’est-à-dire l’éveil. Sans même être inquiété par les racines aériennes de l’arbre qui ont dédaigné son cou.

在弗朗西斯·霍尔的图纸中é présentés à卡地亚基金会on découvrira d’其他壮观的树木 : les timides qui n’不敢互相碰触(像一些桉树)’澳大利亚,日本的樟树...),收集枯叶的棕榈树é工作自己的腐殖质(这次没有造成受害者),加蓬的农业部,农业êts du Sri Lanka…

的œuvres du botaniste ré和那些一起响également exposées, des communautés indigènes vivant au cœur des forê热带ts(Nivaclés,Guaranis,Yanomamis ...),这证实了他的直觉 : « 我想知道与树木的第一关系’est pas d’abord esthétique avant même d’être scientifique ? »

主题

杂志

订阅并访问超过20年的档案!

订阅优惠

12期+ 4期特刊
纸质+数字版

+无限访问超过20年的档案

我订阅

订阅并访问超过20年的档案!

订阅优惠

12期+ 4期特刊
纸质+数字版

+无限访问超过20年的档案

我订阅

我们的最新出版物

回到顶部

已经有帐号了?

身份证明

标识自己可以访问您的内容

看到

还没有帐户 ?

注册

注册以激活您的订阅或订单问题。

创建我的账户