考古学

格陵兰骑士的谜团

APRUM.ès avoir mené une vie prospè在格陵兰岛五个人è无条件,维京人突然离开了é l’île au XVe siè钥匙。 darm线程有什么efrayé这些斯堪的纳维亚人,那’on imagine intrépides et endurants ? De nouvelles découvertes arché解释他们的Myst.érieuse disparition.

Zach Zachi. 用于Science N°490
本文保留用于科学用户

An 1000,沿着cô格陵兰西部。一条船à six rames emmène un é哪些维京人到世界末日或至少是什么’on considère comme tel à l’é挑选。风,雨和喷雾’eau salée冰变换p é在噩梦中涟漪。溺水和溺水的风险’低温观察à每一个瞬间。最后,4月è十五天的航行,船在今天的海湾码头停靠’hui appeléDisko Bay。袖子在海滩上却萎靡不振ù他们休息了’耦合。动物真正的福音,是易于目标和他们的défenses d’象牙肯定是欧洲的财富。维京人是é请享用。他们的旅行é加压是脂肪é.

为数百人’années, les Vikings, é也被称为Northmen(« Hommes du Nord »), ont régné在这个北极前哨。他们有é建立了两个繁荣的殖民地,à leur apogée,包括成千上万的成员。但在第一个ère moitié du xve sièCLE,这些已经消失了。维京人S.’é就像volatilis.és. Que s’est-il donc passé ?

L’古典解释结束’在Groenland的Viking植入用两个字 : la force de l’。定居者将被迷住és obstiné欧罗巴生活方式éen, s’entêtant à aménager des pâ他们的奶牛和羊没有s’aviser que ce type d’agriculture était mal adapté在寒冷的气候和r的岩石地面é鹦鹉。但是,证明拱é越来越多,众多,告诉我们另一个故事,更复杂。

D’首先,维京人会有’é欧洲传统的卡特éenne pour s’adapter aux dé格陵兰造成的独特鱼类。他们学到了,例如,à追逐é他们的饮食。 L.’这些适应将允许殖民地持续存在,马尔加é每年制造的气候冷却é在这种环境中,生活更困难éjà hostile. Autre élément nouveau apporté au dossier par l’archéologie :政治和文化变革à l’œ在世界其他地区工作’auraient pas épargné格陵兰岛的维京人é他们的孤立坑。这些动荡将使他们边缘化é终于是é pour eux un péRil甚至比气候变化更危险。

L’流亡的强大erik

维京人ne se seraient peut-être jamais installé在格陵兰岛,如果强大的rik红色n’没有犯下aé犯罪。根据冰岛佐贺斯– des œ第13届散文中的rouvres siècle qui mêlent histoire et lé林德并叙述了殖民者的生命和高度事实’Islande –, Erik et son père é是小的财产éLandd Lands住在诺伦ège. Impliqué在几个谋杀案中,他们被谴责了 és à l’在冰岛流亡。没事à retenir les leçOns,Erik后来被禁止了’î火山猛烈églé un différend entre voisins.

但是这次地球会将课程放在那里 ? Ayant épuisé所有已知的目的地,埃里克航行到réGion仍然很少探险ée : l’ouest. Il dé然后覆盖了岸边’那个被洗礼的土地éE格陵兰岛。他哭了’y plaire, car à他流亡的结束,在 985年,他回到冰岛并说服了一群定居者跟随他à-bas. Ils entassè他们的财产25 工艺和Cingl.è到应许之地。只有14岁 bateaux survécurent au voyage.

推动的原因’autres Vikings à s’在格陵兰岛安装模糊。拥有的历史学家和人类学家étudié这个问题很长一点é qu’il s’agissait d’un acte guidé par la nécessité :所有好农田D’Islande et des îles Féroé étant cultivées,维京人会选择éY的新空间élever du bé尾巴。根据另一个éorie, ils auraient été公共的受害者é mensongère d’Erik,谁会恶意地Baptisé de Grœnland (littéralement « Terre verte »)岩石和冰淇淋大陆吸引更多的定居者。

推动és par le dé僧侣或天堂的愿景,Vikings已经开始é à affluer de l’Islande et l’欧洲到格陵兰,何时’une premiè重新迁移’est déroulée aux alentours de l’an 然后他们安装了é在大多数最好的农田和最佳港口网站上。那些到达的人è后来最后不得不满足不太有利的地方。一个社会été commença à prendre forme à因为这些农民使父母来自于改变的人à他们在p的空白处â他们的绵羊和奶牛。农场étaient concentré在c的两个扇区ôte ouest de l’île : la « colonie de l’Ouest », située à quelque 800 kilomè非常南部的Disko,和« colonie de l’Est », localisée 500 kilomè南方非常进一步。

废墟écouvertes à Vatnahverfi, près de la pointe méridionale du格陵兰,有援助é les archéologues à想象维京植入。 Vatnahverfi似乎有été l’最富有的农业领域之一的殖民地’Est. La côte déchiquetéE形式摇滚语言’enfoncent dans l’océan. Entre les rives étroites et empierré推到地板上草草吃草,因为有700 多年,羊群。覆盖着泡沫的成堆的石头都仍然是旧的bâviiming时间。他们的布局对应于农场médié斯堪的纳维亚的渴望和’Islande : le bâ主权是衣服é在最好的p的中心âturage et est entouré de bâ较小的次数O.ù人们可以活着éplaç有他们的羊群。À la fin des années 2000, une é设计师éE by konrad smiarowski,然后是猎人学院的博士生,à l’université纽约市的识别é au total 47 有机体农业域és autour d’核心核心为8 fermes.

的huttes pour tondre les moutons

ÀVatnahverfi,Viking Farms S’é倾向于这么浩é伸展那个农民必须建立« shielings »(这种英语单词来自Norrois,Vikings的语言,以及手段« hutte »),种类的小房子d’享有硕士学位’牛群和o的临时庇护所ù他们可以牛奶,割羊,改变乳制品和肉类。 L.’éKonrad Smiarowski团队有语言环境é 86 什叶节在这个ré过去十二章ères années. Ces dé涵盖和那些’autres équipes suggè社区é农业vatnahverfi在255到533之间 membres.

几个拱门é猎人学院的托马斯麦克哥工包括托马斯麦戈文,穆斯堡é国家丹麦,à哥本哈根,支持’idée que l’activité agricole a structuré la hié格陵兰岛骑士的社会奖。 L.’élite qui posséDait地球有一个重要的手d’œuvre pour l’利用。她养了农民的家人,给了他们’accès aux pâturages en échange d’une partie des béné这些被解雇了。这个系统èFearhouse允许格林兰普利姆的殖民地érer et de croître jusqu’à达人口’environ 3 000 individus entre 1200 et 1250.

但是tr.ès rapidement après l’arrivé北方男子« terres vertes »气候条件有étériorées, les forçant à提高一些défis. Les tempêtes ont redoublé de violence. L’在冬季喂养猪和奶牛的干草供应变得困难,并说服了农民à l’élevage de moutons. Là où les pâturages ré草地,小猫起床了èrent de chè能够喂养的动物’à peu prè一切。绵羊牛奶和chèvres remplaç将牛奶作为r的基础é食物礼物。另一方面,红肉和猪肉,étaient réservé富有机会或富人的桌子。

农场N. ’é如此缺乏足以支持所有定居者,维京人必须找到新的食物来源。 D.épôts d’垃圾更新了’archéologie montrent qu’然后他们开始了é à chasser intensé密封件。这个狩猎是é可能在峡湾的自由水中滚动à l’帮助船只和网允许在协调它们之前收集动物。

À他们的狩猎表’ajoutèrent é还有驯鹿和海象。困难éprouvante, la mise à这些动物的死亡ré当然责备男人加入并同意摆放’autorité d’一个领导者。维京人可能折叠és à这些约束没有差é因为他们工作éjà de faç我们在农场社区。在一天结束时,L’农场的组织为他们提供了一个帧é有效地减少狩猎和食品资源。这些新的狩猎实践和’农业已成为一种干净的适应à l’格陵兰环境。

维京人n’ont cependant pas créé ces stratégies de toutes piè这些。他们当然是他们的hé文化划分进口é d’冰岛和大陆斯堪的纳维亚。这éCologs名字这个héritage – c’est-à-dire l’设置行为和技术积分é在g期间由人民éné与...接触’environnement – le « savoir é传统的古代 »。例如,我们知道密封狩猎était déjà pratiqué在波罗的海和冰岛,mê如果涉及ESPèce diffé一个主要是白垩的年金ée到格陵兰岛。至于Morses,Vikings能够在冰岛学习如何杀死他们。在这两种情况下,定居者都有û适应技巧éjà歌唱情节ères rencontrées au Groenland.

的é痛苦地坐下来

但’供应食物n’était pas l’unique pré占领定居者,至少不是每个人。虽然简单的工人s’échinaient à生产食物,l’élite proprié沉默寻求的方式’放大其影响力。解决方案组成à construire des églises et des cimetières。事实上,农场étant dispersées, l’安装中央会议’imposait pour créer du lien social. « Les colons n’没有选择,他们必须形成一个社区é d’une façon ou d’une autre »,推进Konrad Smiarowski。这é耀眼成为一种为婚礼而聚集的人,有趣éRails和Services réguliers.

他们还填补了另一个功能 : en 1123, les autorités religieuses donnèrent le titre d’évêque du Groenland à un prêtre nommé Arnald. En d’autres termes, l’Église commençait à considé格陵兰作为资源économique.

À衡量交易之间的衡量’欧洲和格陵兰州’加强,定居者开始了èrent à寻找使这种关系成长的方法。他们从Haokon获得 IV, le roi de Norvège, l’intéGR。在他的王国的Groenland。格陵兰岛开始了à payer des impôts à la NorvèGE,换句,国王保证’un navire (appelé le « 格陵兰岛 »)每年回家ée买卖商品。这些交易会维持了格陵兰岛’é经济与文化éennes. De mê我,他们会解释为什么维京人穿着穿着和穿着梳子à类似的脚轮à ceux des Européens.

绿地载体等商船可能有être également embarqué货物和人员代表’Église catholique. En 1341, l’évê比卑尔根在诺夫ège, envoya un prê格林兰列出é苦难和他们的财产。金子à l’époque, le clergé était friand d’象牙的装饰品。适用于Mikkel S.ørensen,历史和拱门专家éologie du Groenland à l’université de Copenhague, l’évêque s’est peut-être rendu là-bas pour s’确保CHA的正常运作îne d’格陵兰岛和湖之间的供应’É教会。 Jette Arneborg讨论了这个假设èse 根据她,授权és ecclésiastiques étaient plus intéressées par l’来自贸易的钱’ivoire que par l’ivoire lui-même.

拍摄了小的汹涌âge glaciaire

D’une manière ou d’另一个,诺夫国王égiens contrôlaient ce qui é实际上是唯一的来源’ivoire en Europe à l’é挑选。商业关系似乎有été对双方有利可图’un siècle. Des débris d’ivoire de morse ont été dé覆盖在地点’ateliers médié斯堪的纳维亚直到’à l’Irlande et l’德国,显示了’appétit des Européens pour l’or blanc.

戏剧性的变化继续é然而。 L.’S胡萝卜分析é来自le的西北海洋基金的倍限’冰岛表明这一点 1250,气候是Ennté在呼叫阶段ée le petit â葛冰川。在此期间ériode, les températures ont chuté et les systèmes mété兽人有éréglés. Les tempê你变得更多fré奇特和暴力。根据托马斯麦戈尔恩,危险’在长远来看,面对船ée entre l’冰岛和格陵兰能够éCourne浏览北极地球上的浏览器。

Mê如果殖民地仍然丢失了é pendant 200 多年来,许多研究人员已经考虑过éré l’entrée dans le petit âge glaciaire comme l’amorce du dé格陵兰维京诗 : leur société aurait ensuite périclité通过拒绝或丧失能力é de changer.

但是托马斯麦戈尔恩怀疑气候动荡已经进入îné la chute de la société viking : « En 1250年,格陵兰岛à从多年开始ées déjà et leur vie n’é没有休息。他们有V.éCU艰难的时刻,BRAVé des tempê你有时候人们在十字架期间被淹死了ées, mais ils y étaient habitués. »

相对的à l’古典图像é作为他们习惯的囚犯被绘制,维京人似乎有侮辱é气候变化非常有效。发现了骨头é在农场的废墟中médiévales à通过格陵兰表明’ils ont concentré leur é在羊和ch上举起更多èvres, des espè这些非常强大地以最小的数量生存és d’herbe. Malgré全部,小物业é地区有û遭受这个新的给药étéorology和战斗以喂养他们的羊群。选择S.’offrait à eux : soit ils s’通过富裕的物业租用地块扩大é或者他们销售他们的财产并找到了一个新的faç我们谋生。不是écessité做法,他们选择èrent pour la première solution et survé这至少是一个时间。

L’érosion du commerce d’ivoire

但oin du Groenland, le monde continuait de changer et, cette fois, cela n’avait rien à看到气候。由复杂的游戏d’文化和政治影响,这些变化谴责è格陵兰岛的维京殖民地。

D’首先,维京人愿望è落后的过程’ivoire, consécutive à une série d’événements à l’é世界规模。最新’au xiiie sièChr,之间的战争é这里和中东的穆斯林贡献了é à让格陵兰成为一个主要的球员’白金。冲突最喜欢é l’émergence d’une piraterie larvée sur la mer Méditerranée,谁的袭击阻碍了运输’ivoire d’éléphant d’Afrique et d’Asie vers l’Europe. Avec la raréfaction de l’ivoire d’élé私人,2的旅行 800 kilomètres à partir de l’欧洲报告’格陵兰莫尔斯象牙é已成为更有利可图的购物选择,而不是更短,但更危险的道路’Afrique et l’亚洲。但是,当中东的紧张局势时’apaisè贸易与’Afrique et l’Asie reprit. Pour Søren Sindbæk, professeur d’archéologie médiévale à l’université d’Aaarhus,在丹麦,格陵兰岛的维京人会看到他们的命令’ivoire.

另一个因素强调’需求崩溃 : la mode de l’ivoire passait. Matériau rare et prisé雕塑,珠宝和湖’装饰家具或书籍,l’象牙落在脱落中âce auprès des élites à partir de 1200.作为托马斯麦戈尔恩备注,这种趋势似乎有合作ïncidé avec un dé欧洲贸易安排é进入新型商品。我们一直在交易à l’unité de biens précieux tels que l’金,毛皮和毛皮’ivoire, à批发货物如鱼类包éché和羊毛织物D的卷’Islande. « L’ivoire de morse n’如果有的人有价值êtent une »,“Thomas McGovern说。虽然鱼和羊毛可以喂养和打扮胳膊ées.

这种转变已经标记为é在运作的基本变化’économie européenne. « Les Groenlandais étaient figés dans la vieille é经济,观察托马斯麦戈戈。冰岛的é更好地利用批量货物的商业数量,以及C’est ce qu’ils ont fait. »

此外,欧洲黑瘟疫的蹂躏已经窒息é un peu plus l’é格陵兰经济。 L.’épidéMie Tua大约三分之一欧洲éens entre 1346 et 1353. La Norvège fut particulièrement touchée并丢失了大约60 占其人口的百分比。削弱,国家n’向格陵兰送货送货ès 1369, empê唱着骑自行车队卖掉他们的毛皮和l’莫尔斯的象牙,其需求éclinait déjà.

维京人可能最终最终降低了Thule人民之前的武器

遇到的维京人è也对自己的领土的新威胁 :来自北方的入侵者。当埃里克红星’était installé在Disko Bay,格陵兰似乎ê是一个空白和居住的土地ée。但是,有可能’今天知道的人’慧在名称PAL下éo-Eskimos (les Dorsétiens) y ait vécu, dans une région située远离海湾的北部,在视线和未解释的领域é维京人。后来,在XIV期间e siècle, un groupe d’Inuits connu aujourd’慧在Thul人的名字下é (localité du Groenland où leurs restes archéologiques ont été dé第一个餐具ère fois) commença à沿着côTe到Vikings狩猎领土。因纽特人导航à bord d’Umiamks,船体的船只était constituée封印或莫尔斯皮肤在木制或捕鲸钢筋上伸展。

新的侵入性邻居

Thul的人é était spécialisé dans la chasse à鲸鱼和Umiaks组织了社会été de la même manière que les fermes ré渴望维京人的渴望。每艘船都欢迎大约十五个人及其财产étaire é是本集团的领导者。因纽特人可能跟随C轨道étacés lorsqu’他们第一个看到了维京人è雷克斯在Disko海湾。一个xive文件 siècle intitulé格陵兰岛的描述表明会议远非’êTRE太平洋。维京人会很开心é为了打击他们,没有谈判。他们将与他们的新邻居造成困境。

向 确实,1350年,他们ésertèrent la colonie de l’西部,最接近境内的格子。他们被遗弃的原因é leurs 80 农场和吉伯狩猎地面是dé殴打。但根据Thomas McGovern,所有réfé因纽特人在冰岛佐纪é两个营地之间的语音斗争。如果Vikings已经消失了,C’est sans doute qu’他们最终在前面降低了武器’侵犯Thul人é.

D.été气候纪念,l’évolution de la géopolitic和时尚,l’épidémie de peste et l’arrivée d’侵略者è因此,一系列威胁 é对北方男子说。 L.’帮助带来的传统知识’environnement é非常瘦à ces périls. La gravité涉及的情况é激进,难à prendre, s’他们想继续à生活在寒冷的土地上。他们会在阶层摔倒吗?égies éprouvé埃斯,就像允许的团体狩猎一样à leurs aïeuls de ré北极气候的妹妹 ?或者他们会创新和发明新的生存模式 ?根据Jette Arneborg和Thomas McGovern的说法,Vikings已经放了é在狩猎和其他有很好的技术é在第一个定居者的USSI,直到’à la toute fin.

丰富的财产étaires ont même continué à embellir leurs églises jusqu’à殖民地被遗弃了é或者几乎能够为问题做出贡献的东西ème. « 如果你投资B.âtiments, dans une église, ces dé认为将开始你à un lieu »,Marten Scheffer解释了数学研究员ématiques appliquées à l’université来自荷兰的Wageningen。 Marten Scheffer致力于é他的arti的很大一部分ère à élaborer des modèles mathématiques simulant l’社会崩溃étés。根据他,当一个社会été se rapproche d’故障转移的点,几乎没有克服épreuves, mê最平庸的。所有这一切ère à la société sa résilience –食品,财富,技术– se raré菲德,阻碍了他的能力és d’adaptation.

他们可以拥有维京人éviter la chute ?

但另一个博士énomène freine la ré苗条,马丁·施斯图德呼叫了« effets de coûts irrécupérables »。据他说,有’人类有丰富的经验证据’autant plus de mal à renoncer à un plan d’action, même défaillant, qu’他们投资了它。换句话说,越一个社会été dé思考b的建设âtiments et d’é询问,她越多ésitera à放弃他们在其他地方寻找有利的条件。

在Vikings的情况下,这些物体D’attachement é是船和’é密封狩猎和摩尔斯的房间,还有édifices à连接它们的强大符号力量à l’欧洲,就像新闻éPLICE。维京人有的努力éployés生产这些结构有它们êché留下它们后面ère eux, mê如果这种放弃在飞机上有意义économique. « 人民的社会été s’坍塌à在m留下太长ê地点,解释了Marten Scheffer。当一切结束时,他们会离开。 D.écision est très longue à来吧,他们省略。 » C’是发生的事情é据他介绍,在Vikings。

殖民地会幸存下来écu en faisant d’autres choix ? Certains spécialistes ont suggéré维京人会有û采用更接近因纽特人的生活方式。 APRUM.è所有,这些都有très bien ré苏联适应格陵兰岛的条件,今天仍然住在那里’惠(条件下évidemment très diffé国报)。但这个参数né幻想骑马者首先出现的原因。全部à leur quê通过销售销售DATEé莫尔斯粉丝在市场上é europé在,他们可能已经找到了é bien peu d’intérêt au rêve des Inuits :成为他自己的umiak的队长。« Ils étaient à所有系统的余量ème européen, il était donc très important d’être connecté通过商务,突出米克尔斯ørensen。他们想être de vrais Europé在他们的遥远控制中ées. C’真的是一个问题’identité. »

D.ébut du xve siè称重在维京人身上的压力不得不être terrible. Mê最富有的个人,但是proprié伟大的农场和最美丽的农场églises, ont dû问问自己一个问题 :自格陵兰岛留下以来,才能继续à在战斗中忍受饥荒或死亡,为什么不要在船上加载您的财产并返回欧洲 ?然而,维京人n’ont pas immédiatement déserté les lieux. Peut-ê成为欧洲前景的担忧é他们甚至更多 ? Sans doute é他们有意识地做了’他们会在猎物中返回欧洲à un nouveau système é康盲座,为密封和海象猎人提供一点空间。维京人可能有ê被征服格陵兰,但力量à l’œuvre au-delà de ses rivages glacé最终会压倒它们。

斯堪的纳维亚人追捕许多人’animaux marins

斯堪的纳维亚人追捕许多人’animaux marins. La Carta Marina. (1539) d’Olaus Magnus, évê那和动画片édois, montre des scè狩猎这些B.ê你,也是海的怪物。

©Wikimedia Commons - 詹姆斯福特贝尔图书馆,明尼苏达大学

主题

订阅和ACC.édez à plus de 20 ans d'archives !

12号éros + 4 hors-série
在纸张版本+ numérique

+ ACC.ès illimité à plus de 20 ans d'archives

我是'abonne

订阅和ACC.édez à plus de 20 ans d'archives !

12号éros + 4 hors-série
在纸张版本+ numérique

+ ACC.ès illimité à plus de 20 ans d'archives

我是'abonne

我们的上一篇出版物

回到顶部